124 lines
4.2 KiB
Plaintext
124 lines
4.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-04-27 21:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 05:43+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Igor Gordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:83
|
||
msgid "Add to"
|
||
msgstr "Додати до"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:85
|
||
msgid "New AppFolder"
|
||
msgstr "Нова тека програм"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:139
|
||
msgid "Remove from"
|
||
msgstr "Вилучити з"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/dragAndDrop.js:312
|
||
msgid "Create a new folder"
|
||
msgstr "Створити нову теку"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/dragAndDrop.js:350
|
||
#, fuzzy, javascript-format
|
||
msgid "Remove from %s"
|
||
msgstr "Вилучити з "
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:62
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:72
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:66
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:76
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:80
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Застосовувати"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:106
|
||
msgid "Folder's name:"
|
||
msgstr "Назва теки:"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:139
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Категорії:"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:164
|
||
msgid "Other category?"
|
||
msgstr "Інша категорія?"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:192
|
||
msgid "No category"
|
||
msgstr "Без категорії"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a category…"
|
||
msgstr "Обрати категорію"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:31
|
||
msgid "Modifications will be effective after reloading the extension."
|
||
msgstr "Зміни буде застосовано після перезавантаження розширення."
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:38
|
||
msgid "Main settings"
|
||
msgstr "Основні налаштування"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:39
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категорії"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:46
|
||
msgid "Delete all related settings when an appfolder is deleted"
|
||
msgstr "Вилучити всі пов'язані налаштування, коли видаляється тека"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:48
|
||
msgid "Use the right-click menus in addition to the drag-and-drop"
|
||
msgstr "Використовувати контекстне меню додатково до перетягування мишкою"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:56
|
||
msgid "Use categories"
|
||
msgstr "Використати категорії"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:59
|
||
msgid "More informations about \"additional categories\""
|
||
msgstr "Більше інформації про \"додаткові категорії\""
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:74
|
||
msgid "Report bugs or ideas"
|
||
msgstr "Повідомити про ваду або запропонувати ідею"
|
||
|
||
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:85
|
||
msgid ""
|
||
"This extension can be deactivated once your applications are organized as "
|
||
"wished."
|
||
msgstr "Це розширення можна деактивувати, якщо програми було впорядковано."
|
||
|
||
#~ msgid "Standard specification"
|
||
#~ msgstr "Стандартні категорії"
|
||
|
||
#~ msgid "This appfolder already exists."
|
||
#~ msgstr "Ця тека програм вже існує."
|