gconf-settings/skel/.local/share/gnome-shell/extensions/appfolders-manager@maestros.../locale/uk_UA/LC_MESSAGES/appfolders-manager.po

124 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-27 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Igor Gordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:83
msgid "Add to"
msgstr "Додати до"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:85
msgid "New AppFolder"
msgstr "Нова тека програм"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/extension.js:139
msgid "Remove from"
msgstr "Вилучити з"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/dragAndDrop.js:312
msgid "Create a new folder"
msgstr "Створити нову теку"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/dragAndDrop.js:350
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Remove from %s"
msgstr "Вилучити з "
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:62
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:66
msgid "Create"
msgstr ""
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:76
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:80
msgid "Apply"
msgstr "Застосовувати"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:106
msgid "Folder's name:"
msgstr "Назва теки:"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:139
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:164
msgid "Other category?"
msgstr "Інша категорія?"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:192
msgid "No category"
msgstr "Без категорії"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/appfolderDialog.js:375
#, fuzzy
msgid "Select a category…"
msgstr "Обрати категорію"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:31
msgid "Modifications will be effective after reloading the extension."
msgstr "Зміни буде застосовано після перезавантаження розширення."
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:38
msgid "Main settings"
msgstr "Основні налаштування"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:39
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:46
msgid "Delete all related settings when an appfolder is deleted"
msgstr "Вилучити всі пов'язані налаштування, коли видаляється тека"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:48
msgid "Use the right-click menus in addition to the drag-and-drop"
msgstr "Використовувати контекстне меню додатково до перетягування мишкою"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:56
msgid "Use categories"
msgstr "Використати категорії"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:59
msgid "More informations about \"additional categories\""
msgstr "Більше інформації про \"додаткові категорії\""
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:74
msgid "Report bugs or ideas"
msgstr "Повідомити про ваду або запропонувати ідею"
#: appfolders-manager@maestroschan.fr/prefs.js:85
msgid ""
"This extension can be deactivated once your applications are organized as "
"wished."
msgstr "Це розширення можна деактивувати, якщо програми було впорядковано."
#~ msgid "Standard specification"
#~ msgstr "Стандартні категорії"
#~ msgid "This appfolder already exists."
#~ msgstr "Ця тека програм вже існує."