93 lines
2.5 KiB
Plaintext
93 lines
2.5 KiB
Plaintext
|
# Brazilian Portuguese translations for gnome-shell-notifications-alert package.
|
||
|
# Copyright (C) 2013 THE gnome-shell-notifications-alert's COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-notifications-alert package.
|
||
|
# Thiago Bellini <hackedbellini@gmail.com>, 2013.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-notifications-alert\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:35-0300\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 17:09-0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Thiago Bellini <hackedbellini@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:264
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Adicionar"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:245
|
||
|
msgid "Add Rule"
|
||
|
msgstr "Adicionar Regra"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:173
|
||
|
msgid "Alert color"
|
||
|
msgstr "Cor do alerta"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:195
|
||
|
msgid "Alert even if you set notifications to OFF on user menu (default: OFF)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Alertar mesmo se as suas notificações estão desligadas no menu do usuário "
|
||
|
"(padrão: Desligado)"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:229
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Aplicativo"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:140
|
||
|
msgid "Blacklist"
|
||
|
msgstr "Lista negra"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:259
|
||
|
msgid "Blacklist app"
|
||
|
msgstr "Aplicativos na lista negra"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:180
|
||
|
msgid "Blink rate (in ms)"
|
||
|
msgstr "Taxa de intermitência (em ms)"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:269
|
||
|
msgid "Choose an application to blacklist:"
|
||
|
msgstr "Escolha um aplicativo para adicionar na lista negra:"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:123
|
||
|
msgid "Filter List"
|
||
|
msgstr "Lista do filtro"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:133
|
||
|
msgid "Filter Type"
|
||
|
msgstr "Tipo do filtro"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:194
|
||
|
msgid "Force alerting even when notifications are set to OFF"
|
||
|
msgstr "Alerta forçado mesmo quando as notificações estão desligadas"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:190
|
||
|
msgid "Only alert for chat notifications"
|
||
|
msgstr "Alertar apenas para notificações de bate-papo"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:191
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only chat notifications (like Empathy ones) will get alerted (default: OFF)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Apenas notificações de bate-papo (como as do Empathy) serão alertadas "
|
||
|
"(padrão: Desligado)"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:174
|
||
|
msgid "The color used to paint the message on user's menu"
|
||
|
msgstr "A cor utilizada para pintar a mensagem no menu do usuário"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:181
|
||
|
msgid "The rate that the alert blinks, in ms. 0 means no blink (default: 800)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A taxa em que o alerta pisca, em ms. 0 significa não piscar (padrão: 800)"
|
||
|
|
||
|
#: src/prefs.js:141
|
||
|
msgid "Whitelist"
|
||
|
msgstr "Lista branca"
|